
AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 18 A11 AKKU-BOHRSC HRAUBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung AVVITATORE RICARICABILE Indic
11 DE/AT/CHQ Originalzubehör / -zusatzgeräteJ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-geräte, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrau
12 DE/AT/CHNachdem Sie das gewünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters festgespannt haben, können Sie sofort weiter arbeiten. Di
13 DE/AT/CHDrehmoment: j Speziell kleinere Schrauben und Bits können beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohen Drehmoment oder / und eine zu hohe Dr
14 DE/AT/CHwird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.Q GarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufd
15 DE/AT/CHQ Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort-licher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, D
16 61645_par_Akku-Bohrschrauber_content_LB1.indd 16 17.12.10 14:13
17 FR/CHTable des matièresIntroductionUtilisation conforme à sa destination ...
18 FR/CHPerceuse-visseuse sans fil PABS 18 A1Q Introduction Familiarisez-vous avec les fonctions de l’appareil avant la première mise en ser-vic
19 FR/CHQ Equipement1 Commutateur de sélection de vitesse2 Touche du niveau d’accus / affichage DEL des accus3 Commutateur de changement de dire
20 FR/CHRemarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compt
AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 18 A1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen de
21 FR/CHavec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’influence de dro-gues, d’alcool ou de m
22 FR/CH5. Utilisation et manipulation d’un outil à accua) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un char
23 FR/CHQ Accesoires d’origine / appareils supplémentaires d’origineJ Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils de remplacement qui
24 FR/CHROUGE / ORANGE = chargement / puissance moyen(ne) ROUGE = chargement faible, recharger l’accuQ Remplacement des outilsVotre visseuse-fore
25 FR/CHQ Changer le sens de rotationj Vous pouvez changer de sens de rotation en appuyant sur le commutateur de sens de marche 3 vers la droite o
26 FR/CHde l’appareil. Utiliser un chiffon pour essuyer le boîtier. Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou détergent attaquant le plastique.Q S
27 FR/CHMise au rebut / Déclaration de conformité / FabricantVotre administration communale ou votre mairie vous informera des possibilités de mis
28 61645_par_Akku-Bohrschrauber_content_LB1.indd 28 17.12.10 14:13
29 IT/CHIndiceIntroduzioneUso conforme ...
30 IT/CHAvvitatore ricaricabile PABS 18 A1Q Introduzione Prima della prima messa in funzione, familiarizzarsi con le funzioni dell’appa-recchio
A B CD571071211612349 861645_par_Akku-Bohrschrauber_cover_LB1.indd 4 16.12.10 09:01
31 IT/CH3 Commutatore direzione di rotazione / blocco4 Interruttore ON / OFF / Regolazione numero di giri5 Cassetta di bit6 Tasto per lo sblo
32 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettricimisura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavora
33 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Indossando l’equipaggiamento di protezione personale, quale una mascherina antipolve
34 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici5. Utilizzo e trattamento dell’utensile ad accumulatorea) Collegare gli accumulato
35 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzionecon un rilevatore di linee, prima di perforare o fender
36 IT/CHPrima della messa in funzione / Messa in funzioneQ Sostituzione degli utensiliIl trapano avvitatore con accumulatore è provvisto di arresto
37 IT/CHMessa in funzione / Manutenzione e pulizia Q Consigli e suggerimentij Prima della messa in funzione, controllare che l’accessorio per l’av
38 IT/CHAssistenza / Garanzia / SmaltimentoQ AssistenzaATTENZIONE! Fare riparare l’appa- recchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista sp
39 IT/CHDichiarazione di conformità / FabbricanteQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentaz
40 61645_par_Akku-Bohrschrauber_content_LB1.indd 40 17.12.10 14:13
5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Se
41 NLInhoudsopgaveInleidingGebruik volgens de bestemming ...Pagina 42Uit
42 NLInleidingAccuboorschroefmachine PABS 18 A1Q Inleiding Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies van het appa-raat en z
43 NLQ Uitrusting1 Keuzeschakelaar2 Accu-indicator3 Draairichtingschakelaar / Vergrendeling4 AAN- / UIT-Schakelaar / Toerentalregeling5 Bithouder6
44 NL Algemene veiligheidsin-structies voor elektrische gereedschappenWAARSCHUWING! Lees alle veilig-heidsinstructies en aanwijzingen! Nalatigheden
45 NLsoort en de toepassing van het elektrische ge-reedschap, het risico voor letsel te verminderen. c) Vermijd een ongewenste ingebruikna-me van het
46 NLAlgemene veiligheidsinstructies voor elektrische… / Vóór de ingebruiknamevolen. Voor een laadtoestel dat bestemd is voor een bepaalde soort acc
47 NLvan andere inzetgereedschappen of andere toebehoren dan degene die aanbevolen zijn in de gebruiksaanwijzing, kan letselgevaar voor u betekenen. Q
48 NLNadat u het gewenste gereedschap hebt ingezet en door het draaien van de boorhouder hebt vastgezet, kunt u onmiddellijk weer verder werken. De
49 NLHarde schroefval (in metaal): j Bijzonder hoge draaimomenten ontstaan bij-voorbeeld bij metalen schroefverbindingen met gebruik van steeksleute
50 NLQ GarantieU heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaar-digd en voorafgaa
6 DE/AT/CHEinleitungAkku-Bohrschrauber PABS 18 A1Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vert
51 NLConformiteitsverklaring / ProducentQ Conformiteitsverklaring / Producent Wij, Kompernaß GmbH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Feli
1 IAN 61645 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione d
7 DE/AT/CHEinleitungQ Ausstattung1 Gangwahlschalter2 Taste Akkuzustand / Akku-Display-LED3 Drehrichtungsumschalter / Sperre4 EIN- / AUS-Schalter
8 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeWARNUNG! Lesen Sie alle Sicherhei
9 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
10 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugsa) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerät
Komentarze do niniejszej Instrukcji