
IAN 96269 AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL Operation a
10 GBservices providers. Contact with electricity cables can lead to fire or electric shock. Damaging a gas pipe can lead to an explo-sion. Penetrati
11 GB Selecting the application toolNote: The universal system with easy tool change fits common accessories.HCS plunge saw blade 95 x 32 mmMaterials:
12 GBTighten the clamping screw 7 using the Allen key 10. Check that the tool is firmly seated. Incorrectly or insecurely attached tools could bec
13 GBDo not dispose of power tools in household rubbish!In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU on waste electrical and electronic equipm
14 Spis zawartości
15 PLSpis zawartości WstępUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...St
16 PLWstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziWstępAkumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne PAMFW 10.8 A1Q WstępGratulujemy zakupu
17 PLWstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziWstępCzas ładowania: ok. 60 minKlasa ochrony: II / Informacje dotyczące hałasu i w
18 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziw uziemienie ochronne. Niezmienione wtyczk
19 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25SI N
20 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa … / Przed uruchomieniem / UruchomienieOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzinych części zamienn
21 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa … / Przed uruchomieniem / UruchomienieOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Wskazówki dotyczą
22 PLObsługa / Konserwacja i czyszczenie / GwarancjaBrzeszczot diamentowyObrabiany materiał: klej do płytek, fugiZastosowanie:· Usuwanie resztek
23 PLObsługa / Konserwacja i czyszczenie / Gwarancja ObsługaQ Włączanie / Wyłączanie Proszę przesunąć przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 1 w przόd, aby z
24 PLUtylizacja / Tłumaczenie oryginału Deklaracji zgodności WE / ProducentQ Utylizacja Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla śr
25 HUUtylizacja / Tłumaczenie oryginału Deklaracji zgodności WE / Producent TartalomjegyzékBevezetésRendeltetésszerű használat ...
26 HUBevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókBevezetésAkkus multifunkciós szerszám PAMFW 10.8 A1Q BevezetésG
27 HUBevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókBevezetésZaj- és rezgésinformációk:A hangszint mért értékeit az EN 6
28 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókhálózati dugón
29 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalóknem olvasták el. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személy
161110 12 14734259 815 161317 18
30 HUAz üzembevétel előtt / Üzembe helyezésElektromos szerszámokra vonatkozó általános … / Az üzembevétel előtt A betétszerszámok cseréje alkalmáva
31 HUAz üzembevétel előtt / Üzembe helyezésElektromos szerszámokra vonatkozó általános … / Az üzembevétel előtt2. Tegye az akku-csomagot 9 a gyorstöl
32 HUGarancia / MentesítésÜzembe helyezés / Kezelés / Karbantartás és tisztítás / GaranciaAlkalmazás:· Csiszolás a széleken és a nehezenm hozzáf
33 HUGarancia / MentesítésA garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat-kozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy tö-rékeny részek (pl. kapcso
34 HUAz eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat fordítása / Gyártó Jótállási tájékoztató Az eredeti EU-Megfelelőségi Ny-ilatkozat fordítása / Gyártó
35 HUJÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓA termék megnevezése: AKKUS MULTIFUNKCIÓS SZERSZÁMGyártási szám: 96269A termék típusa: PAMFW 10.8 A1 A termék azonosításra a
36 Jótállási tájékoztató Kazaloa fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijaví
37 SIJótállási tájékoztató KazaloUvodUporaba v skladu z določili ...
38 SIAkumulatorsko multifunkcijsko orodje PAMFW 10.8 A1Q UvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za zelo kakovosten izdel
39 SIUvodPodatki o hrupu in vibracijah:Izmerjena vrednost za hrup določena v skladu z EN 60745. Raven hrupa električnega orodja po A-vrednotenju tipi
A BC DE FG
40 SIe) Kadar z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte samo električne podaljške, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Upora
41 SISplošna varnostna navodila za električno orodjerezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in so lažje vodljiva.g) Električna orodja, dodatno
42 SISplošna varnostna navodila … / Pred začetkom uporabe / Začetek uporabebljajte ustrezne naprave za iskanje ali pa se o tem pozanimajte pri lokaln
43 SISplošna varnostna navodila … / Pred začetkom uporabe / Začetek uporabeRDEČA / ORANŽNA / ZELENA = maksimalna napolnjenost / močRDEČA / ORANŽNA
44 SI Po potrebi že montirano vpenjalno orodje sne-mite. V ta namen s šestrobim inbus ključem 10 odvijte vpenjalni vijak 7 in vpenjalno orodje snem
45 SIZačetek uporabe / Uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Garancija Garancija / Odstranjevanje / Prevod izvirne izjave o skladnosti ES / Proi
46 SIGarancijski listKOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 2144867 BOCHUMGERMANY 080080917Garancijski listProdajalec:Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI
47 CZGarancijski list Seznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu ...
48 CZAku multifunkční nářadí PAMFW 10.8 A1Q ÚvodBlahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze j
49 CZÚvodHladina akustického tlaku: 74,33 dB(A)Hladina akustického výkonu: 85,33 dB(A)Nejistota K: 3 dBNoste ochranu sluchu!Celkové hodnoty vibrac
5 GBTable of contentsIntroductionProper use ...
50 CZf) Nelze-li se vyhnout provozu elektrické-ho nástroje ve vlhkém okolí, použijte ochranný spínač proti chybnému prou-du. Použití ochranného spín
51 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje5. Použití nástroje s akumulátorem a zacházení s níma) Akumulátorové články nabíjejte jen
52 CZ Nenavlhčujte materiály nebo zpraco-vávané plochy kapalinami obsahující ředidla. Bezpečnostní pokyny pro nabíječky Děti a osoby, které n
53 CZVšeobecné bezpečnostní … / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu· řezání v blízkosti okraje, také na těžko přístup-ných místechPříklad:
54 CZObsluha / Údržba a čistění / Záruka / Zlikvidování Posuňte spínač ZAP / VYP 1 dozadu, abyste zařízení vypnuli.Q Předvolba počtu kmitů
55 CZObsluha / Údržba a čistění / Záruka / Zlikvidování Zlikvidování / Překlad Originálu EG prohlášení o konformitě / VýrobceAkumulátor a / nebo zař
56 Zoznam obsahu
57 SKZoznam obsahuÚvodPoužívanie vsúlade s určením ...
58 SKAkumulátorové multifunkčné náradie PAMFW 10.8 A1Q ÚvodBlahoželáme vám ku kúpe nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Náv
59 SKÚvodInformácie o hluku avibráciách:Nameraná hodnota pre hluk bola zistená podľa EN 60745. Hladina hluku elektrického prístroja ohodnotená ako A
6 GBCordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1Q IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality
60 SKbujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.e) Ak pracujete s elektrickým náradím vo
61 SKvaním prístroja musia byť poškodené časti opravené. Príčinou mnohých úrazov je práve zlá údržba elektrických nástrojov.f) Rezné nástroje udržiav
62 SK Ruky držte mimo dosahu oblasti pílenia. Nesiahajte pod obrábaný predmet. Pri dotyku s pílovým listom existuje nebezpečenstvo poranenia. Pou
63 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky Kontrola stavu akumul
64 SKUvedenie do prevádzky / Obsluha / Údržba a čistenie / Záruśná lehota Nasadenie brúsneho listu na brúsnu dosku Brúsny list 15 môžete ulo
65 SKUvedenie do prevádzky / Obsluha / Údržba a čistenie / Záruśná lehota … / Likvidácia / Preklad originálneho ES konformitného vyhlásenia /
66 Inhaltsverzeichnis
67 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
68 DE/AT/CHEinleitungAkku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich dam
69 DE/AT/CHGeräusch und Vibrationsinformationen:Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkz
7 GBNoise and vibration data:Measured values for noise are determined in accor-dance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power
70 DE/AT/CHaufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
71 DE/AT/CHd) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die m
72 DE/AT/CHBeschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Tragen Sie beim Wechsel der Einsatz-werkzeuge Schutzhandschuhe. Einsat
73 DE/AT/CHkönnen den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
74 DE/AT/CHFarbe*, Gestein**abhängig vom SchleifblattAnwendung:· Schleifen an Rändern und schwer zugänglichen Bereichen (s. Abb. E und F) Schleif
75 DE/AT/CHNur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-brikationsfehler
76 DE/AT/CHOriginal-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Original-EG-Konformitätserklä-rung / Hersteller Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumenten-
IAN 96269 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje
8 GBe) When working outdoors with an elec-trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an exte
9 GBcutting edges are less likely to jam and are easier to control.g) Use the electrical power tool, accesso-ries, inserted tools etc. in accordance
Komentarze do niniejszej Instrukcji