Parkside PDSP 1000 A1 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Parkside PDSP 1000 A1. Parkside PDSP 1000 A1 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA / PISTOLA
SABBIATRICE AD ARIA COMPRESSA PDSP 1000 A1
IAN 89572
PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA SABBIATRICE AD
ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PISTOLA DE JATO DE AREIA A AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
S ANDBLASTER GUN
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1 - IAN 89572

PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA / PISTOLA SABBIATRICE AD ARIA COMPRESSA PDSP 1000 A1 IAN 89572 PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA Instr

Strona 2 - S ANDBLASTER GUN

10 ESManejoManejoQ ManejoQ Conectar la fuente de aire comprimidoINDICACIÓN: la pistola de chorro de arena a presión 1 funciona exclusivamente con

Strona 3

11 ESManejoManejo Tenga en cuenta que el contenido del depósito no puede superar la cantidad máxima de 1000 ml. A continuación, vuelva a atornill

Strona 4

12 ESGarantíaManejo / Limpieza / Servicio / Garantíatubo de alimentación del aparato. De esta forma evitará un arremolinamiento incontrolado del tubo

Strona 5

13 ESGarantíaManejo / Limpieza / Servicio / Garantíapor teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío grat

Strona 6 - Introducción

14 ESDeclaración de conformidad / FabricanteEliminación / Declaración de conformidad / FabricanteQ Eliminación El embalaje se compone de mate

Strona 7

15 ESDeclaración de conformidad / FabricanteEliminación / Declaración de conformidad / FabricanteDate of manufacture (DOM): 03–2013Número de serie

Strona 9

17 IT/MTIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 18Dotazione ...

Strona 10 - ManejoManejo

18 IT/MTIntroduzioneIntroduzionePistola sabbiatrice ad aria compressa PDSP 1000 A1Q IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro

Strona 11

19 IT/MTIntroduzioneIntroduzione4 Contenitore per abrasivo5 UgelloQ Ambito di fornitura1 pistola sabbiatrice ad aria compressa PDSP 1000 A11 libret

Strona 12 - Garantía

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17PT Instruções de utilização e

Strona 13 - IAN 89572

20 IT/MTIndicazioni di sicurezzaIndicazioni di sicurezzaQ Indicazioni di sicurezza Leggere tutte le indicazioni di sicurezze e le istruzioni riport

Strona 14 - Eliminación

21 IT/MT Non superare mai la pressione di lavoro massima consentita di 8 bar. FORZE REPULSIVE! In presenza di pres-sioni di lavoro elevate posso

Strona 15

22 IT/MTFunzionamentoFunzionamentoQ FunzionamentoQ Collegamento alla fonte di alimentazione di aria compressaNOTA: La pistola sabbiatrice ad ari

Strona 16

23 IT/MT Riempire il contenitore 4 con la quantità desiderata di abrasivo. Fare attenzione a che il contenuto massimo del contenitore di 1000 ml

Strona 17 - 17 IT/MT

24 IT/MTGaranziaFunzionamento / Pulizia / Assistenza / Garanziasuccessivamente rimuovere il tubo flessibile di ali-mentazione dall’apparecchio. In qu

Strona 18 - IntroduzioneIntroduzione

25 IT/MTGaranziacon cura e debitamente collaudato prima della conse-gna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garan

Strona 19

26 IT/MTDichiarazione di conformità / Fabbricante… / … / Dichiarazione di conformità / FabbricanteMTAssistenza MaltaTel.: 80062230e-mail: kompern

Strona 20 - Indicazioni di sicurezza

27 IT/MTDichiarazione di conformità / Fabbricante… / … / Dichiarazione di conformità / FabbricanteNorme utilizzate ed armonizzate:DIN EN 1953:1998

Strona 22 - FunzionamentoFunzionamento

29 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...Página 30Equipamento ...

Strona 23

1534CA EB1.2.2

Strona 24 - Garanzia

30 PTIntrodução / Indicações de segurançaPistola de jato de areia e ar comprimido PDSP 1000 A1Q IntroduçãoCongratulamo-lo pela compra do seu nov

Strona 25

31 PTIntrodução / Indicações de segurançaQ Material fornecido1 pistola de jato de areia e ar comprimido PDSP 1000 A11 manual de instruçõesQ Dado

Strona 26 - Smaltimento

32 PTIndicações de segurança / UtilizaçãoIndicações de segurançaGuarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura. Antes

Strona 27 - 27 IT/MT

33 PTIndicações de segurança / UtilizaçãoIndicações de segurança PERIGO DE FERIMENTOS! Retire o aparelho da fonte de ar comprimido para o encher c

Strona 28

34 PTUtilização / Limpeza / Assistência técnicaUtilizaçãoQ Encher o recipiente de decapante Utilize apenas decapante adequado para os seus traba

Strona 29

35 PTUtilização / Limpeza / Assistência técnicaUtilizaçãoLigar: Puxe o gatilho 2 para pôr a pistola de jacto de areia a ar com-primido 1 a funciona

Strona 30 - Introdução

36 PT… / … / Declaração de conformidade / FabricanteAssistência técnica / Garantiamodo, garante-se o funcionamento seguro da pistola de jacto de a

Strona 31

37 PT… / … / Declaração de conformidade / FabricanteAssistência técnica / GarantiaPTAssistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)e-mail:

Strona 32

38 PTDeclaração de conformidade / FabricanteNormas harmonizadas aplicadasDIN EN 1953:1998+A1:2009(EN1953:1998+A1:2009)DIN 31000:1979+A1:2007Tipo/De

Strona 33 - Ligar fonte de ar comprimido

39 GB/MTDeclaração de conformidade / Fabricante Table of contentsIntroductionProper use ...

Strona 35 - Assistência técnica

40 GB/MTIntroductionSandblaster gun PDSP 1000 A1Q IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high qualit

Strona 36 - Garantia

41 GB/MTIntroduction Introduction / Safety adviceQ Included items1 Sandblaster gun PDSP 1000 A11 Operating instructionsQ Technical dataMax. Worki

Strona 37 - Eliminação

42 GB/MTSafety advice / OperationSafety advice Check the device for damage before bringing it into use. Do not use the device if you discover any

Strona 38 - Table of contents

43 GB/MTSafety advice / Operation Take precautions to ensure that other people are not contaminated (dust generation). Ensure that the spent blas

Strona 39 - 39 GB/MT

44 GB/MTOperation / Cleaning / Service / WarrantyOperation Ensure that the blast medium is completely dry and not too coarse. NOTE: The maximum pa

Strona 40 - Introduction / Safety advice

45 GB/MTOperation / Cleaning / Service / Warrantyair supply hose from the device. This will ensure that the compressed air supply hose does not wave a

Strona 41 - Safety advice

46 GB/MTDisposal / Declaration of Conformity / ManufacturerWarrantyphone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for

Strona 42 - 42 GB/MT

47 GB/MTDisposal / Declaration of Conformity / ManufacturerQ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may disp

Strona 43 - Safety advice / Operation

48 GB/MTDeclaration of Conformity / ManufacturerBochum, 31.03.2013Semi Uguzlu- Quality Manager -We reserve the right to make technical modifications

Strona 44 - (see Figs. B, C)

49 DE/AT/CHDeclaration of Conformity / Manufacturer InhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Strona 45 - Operation

5 ESIntroducciónUso adecuado ...Página 6Equipamiento...

Strona 46

50 DE/AT/CHEinleitungDruckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit fü

Strona 47 - Warranty

51 DE/AT/CHEinleitung Lieferumfang1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A11 Bedienungsanleitung Technische DatenMax. Arbeitsdruck: 8 barEmpfohle

Strona 48 - Inhaltsverzeichnis

52 DE/AT/CHSicherheitshinweise / BedienungEinleitung / Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen

Strona 49 - 49 DE/AT/CH

53 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Bedienung Verwenden Sie nur für die Druckluft-Sandstrahlpistole geeignete Materialien. Verwenden Sie keinen Quarz-s

Strona 50 - Einleitung

54 DE/AT/CHBedienung / Reinigung / ServiceHINWEIS: Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,

Strona 51

55 DE/AT/CHBedienung / Reinigung / ServiceAusschalten: Lassen Sie den Abzugshebel 2 los, um die Druckluft-Sandstrahl-pistole 1 auszuschalten. Trenn

Strona 52 - 52 DE/AT/CH

56 DE/AT/CHGarantieGarantie GarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anli

Strona 53 - Strahlgutbehälter befüllen

57 DE/AT/CHGarantieDEService DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.)E-Mail: kompernass

Strona 54

58 DE/AT/CHEntsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ör

Strona 55

59 DE/AT/CHBochum, 31.03.2013Semi Uguzlu- Qualitätsmanager -Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.Konformitätserklärun

Strona 56 - GarantieGarantie

6 ESIntroducciónPistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1Q IntroducciónEnhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por u

Strona 57 - Garantie

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last

Strona 58 - Entsorgung

7 ESIntroducción4 Depósito para producto de chorreo5 Boquilla de chorroQ Volumen de suministro1 pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A11

Strona 59 - - Qualitätsmanager

8 ESIndicaciones de seguridadIndicaciones de seguridadQ Indicaciones de seguridad Lea las advertencias e in-dicaciones de seguridad. La inobservanc

Strona 60

9 ESIndicaciones de seguridadIndicaciones de seguridad No sobrepase nunca la presión máx. de trabajo de 8 bar. ¡FUERZAS DE REPULSIÓN! Al trabaja

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag